mozok.click » Світова література » Роман Нелл Гарпер Лі «Вбити пересмішника» — класика американської літератури ХХ століття
Інформація про новину
  • Переглядів: 44
  • Автор: admin
  • Дата: 21-01-2018, 10:24
21-01-2018, 10:24

Роман Нелл Гарпер Лі «Вбити пересмішника» — класика американської літератури ХХ століття

Категорія: Світова література

Розвиток художньої літератури ніколи не припиняється. Серед сучасних дитячих зарубіжних письменників на увагу заслуговує творчість Гарпер Лі — американської письменниці та публіцистки. «Вбити пересмішника» — єдиний роман Гарпер Лі — було видано 1960 року. Книга одразу ж здобула популярність, отримала Пулітцерівську премію й стала класикою сучасної американської літератури.

Гарпер Лі за фахом юрист. І герої її роману так чи інакше пов’язані з боротьбою за права кожної чесної людини (незалежно від кольору її шкіри), за право на спокійне життя, на працю, відпочинок. Роман ґрунтується як на особистих спостереженнях авторки за своєю родиною та сусідами, так і на події, що сталася в її рідному місті 1936 року, коли їй самій було десять. Твір вирізняється душевністю й гумором, хоча й порушує серйозні питання насильства та расової нерівності.

2011 року, відповідаючи на питання, чому вона написала лише один роман, Лі відповіла: «З двох причин: по-перше, я не хотіла би проходити через тиск та публічність, через які я пройшла із твором «Вбити пересмішника», за жодні гроші. По-друге, я сказала все, що хотіла сказати, і не говоритиму це знову».

Події, описані в романі,— про суспільні зміни в США та світі (1933-1935 рр., період Великої економічної депресії), які на той час тільки зароджуються. Дія твору розгортається в невеличкому американському містечку в середині 1930-х рр., але проблеми, порушені в ньому, долають межі цього містечка: вони набувають загальнолюдського значення. До речі, ці проблеми не застаріли й до сьогодні.

Оповідь ведеться від імені дівчини Джин Луїзи Фінч — це значно «унаївнює», спрощує, згладжує «гострі» питання, порушені у творі. У романі описано три роки з життя дівчинки Скаут (та її на 4 роки старшого брата Джеммі), батько якої, Аттикус,— правозахисник. Саме в цьому проміжку часу батькові доводиться відстоювати у суді справу, пов’язану з чорношкірим чоловіком Томом.



Очима дитини легше побачити й пояснити, що люди з різним кольором шкіри — однакові. Незрозуміло тоді, чому соціум ставиться до них по-різному, упереджено, несправедливо. «Меседж» тогочасного суспільства: вони — лише діти, виростуть — усе зрозуміють, усе стане на свої місця.

Роман «Вбити пересмішника» перекладено більш ніж десятьма мовами світу.

Українською мовою книгу видавали 1975 року в перекладі Михайла Харен-ка та 2015 року в перекладі Тетяни Не-крич.

За мотивами книги знято однойменний фільм 1962 року з Ґреґорі Пеком у ролі батька головної героїні Аттикуса Фінча. Фільм теж уважають класикою американського кіно.

Розширюємо світогляд

Цитати з роману Гарпер Лі «Вбити пересмішника»

«...є в людини щось таке, що не скориться більшості,— це її совість»;

«.більшість людей хороші, коли їх зрозумієш»; «.розумієш, дівчинко, це не образа, коли тебе називають словом, яке комусь здається образливим. Це тільки свідчить, яка жалюгідна душа в людини, що так каже»;

«.коли дитина щось питає, заради бога, поясни їй. Не треба викручуватися. Діти — це діти, вони швидше, ніж дорослі, помічають, коли ми починаємо ухилятися, це їх тільки збиває з пантелику»;

«.для того щоб жити по совісті з іншими людьми, я повинен жити в злагоді з власною совістю. Діяти по совісті не завжди означає погоджуватися з думкою більшості»;

«.справжня мужність — це коли ти знаєш наперед, що не переможеш, а все одно борешся, борешся до кінця. Рідко перемагаєш, а все-таки часом перемагаєш».

(Переклад з англійської Т. Некрич)


Підсумуємо знання з теми

1. Які часові межі визначають поняття сучасна зарубіжна література?

2. Назвіть основні теми та проблеми сучасної літератури.

3. Які літературні жанри сьогодні найпоширеніші? Наскільки вони змінилися порівняно з попередніми епохами?

4. Який твір можна назвати сміхом крізь сльози?

5. У зв’язку із чим з’явилися утопії, а потім — антиутопії?

Проаналізуйте!

Які моральні ідеали підносять у своїх творах Р Бредбері, Шолом-Алейхем, Г. Лі? Наскільки ці ідеали актуальні в сьогоденні?

Створіть!

1. «Утопічну» та «антиутопічну» картину нашого майбутнього через п’ятдесят, сто років.

2. Проект «Феномен держави єврейського народу», підкресливши ті риси євреїв, які показав Шолом-Алейхем у своїх творах.

3. Дослідження «Від раба до президента» про долю афроамериканців, еволюцію толерантності в цивілізованому суспільстві.


Літературний ринг

У рукописі роману Р. Бредбері «451° за Фаренгейтом» траплялося багато лайливих слів. Ці слова не є нецензурними в перекладі, зате дуже чітко відображають суть того, що відбувається. Редактори більшість із них замінили на загальновживані слова. Було також вилучено фрагменти з критикою негативних явищ у сучасному авторові американському суспільстві

Сьогодні антиутопія Р. Бредбері «451° за Фаренгейтом» є беззаперечною класикою. Люди продовжують читати роман, обговорюють його на форумах і принагідно цитують. це свідчить про те, що книга захоплює читачів не тільки сюжетом, а й мовним оформленням, дотепними, часом парадоксальними та мудрими думками, висловленими іноді не в традиційній літературній формі

Як ви вважаєте, чи припустиме в художній літературі вживання ненормативної лексики?

ЕК. Порівняйте інтерпретації твору Р Бредбері «451° за Фа-ренгейтом» у різних видах мистецтва: у кіно (фільм кінорежисера Франсуа Трюффо, 1966); у виставах (телевистава «Знак саламандри», 1984; театральна французько-російська постановка роману А. Шапіро з театру Et Cetera та Б. Заборова, російського художника, 2007);

у балеті (балетмейстер С. Здор, Красноярський театр опери та балету).

Ми живемо у світі книжок. Однак усі вони різні, і в них слід навчитися орієнтуватися. У художній літературі є твори, перевірені роками, навіть століттями. Вони визнані в різних країнах, на них виросло не одне покоління. Ці твори стали надбаннями не лише національної, а й світової літератури, тому що в них порушено питання, актуальні за будь-яких часів, а образи мають загальнолюдський зміст.

Сучасна зарубіжна література допомагає вам підготуватися до входження в сучасний світ, знайти спільну мову з однолітками різних країн і народів.

Ваша книжкова полиця

Музей Шолом-Алейхема: Путівник / за ред. А. І. Монастирського. — К. : Атопол, 2003.

Р. Бредбері. 451° за Фаренгейтом. — К. : Веселка, 1985. Шолом-Алейхем (1859-1916): єврейський письменник //

100 найвідоміших українців. — К. : Автограф : Книжковий дім «Орфей», 2005.

Шолом-Алейхем. Вибране / Шолом-Алейхем ; упорядник. А. М. Ми-хайляна. — К. : Україна, 2009.

 

Це матеріал з підручника Зарубіжна література 9 клас Паращич

 



^